在不少人的認知中,進口葡萄酒一般應該是英文的酒標,有中文酒標上的一般是國產的葡萄酒,但實際上,卻有不少只有英文酒標缺少中文酒標的進口葡萄酒被判定為不合法,那么有中文酒標的進口葡萄酒,與有外文酒標的進口葡萄酒,哪個才是合法的呢?
1. 釋疑:所有進口葡萄酒都要有中文背標嗎?
① 標示了中文背標的葡萄酒就不是進口葡萄酒嗎
不少消費者會有這樣的疑問:進口葡萄酒應該標示的是外文,酒標上如何會出現中文呢?是不是假酒?
其實不然,按照國家相關法律法規規定,所有的進口紅酒在入關經過商檢時都必須加貼中文背標,否則不能通過商檢,也不允許在市面上銷售。
?、?為什么有些進口葡萄酒沒有中文背標
有些不進超市或不在市面上銷售的進口葡萄酒,在中間環節可能被移去了中文背標,通過其它的銷售渠道直接到了消費者手中。因此消費者看到進入中國之前就已經貼在酒瓶上的正標和背標。
另一種情況,現在市面上還有些葡萄酒打著“進口葡萄酒”的名號,卻在其酒瓶上找不到中文酒標。這樣的葡萄酒大部分都可能是假冒產品,或者是通過不正當渠道進口的葡萄酒,消費者應該謹慎。
?、?為什么有些進口葡萄酒沒有英文背標
其實進口商很無奈,按照國家相關法律和商檢局的規定,所有進口食品的中文背標必須把英文背標上的所有信息都翻譯出來,否則,中文背標必須完全覆蓋住英文背標。
而英文背標上的很多信息并不是那么重要,若要全部翻譯出來,中文背標就不得不做得比較大、影響美觀。為了美觀,一些進口商不得不把英文背標上一些不重要的信息略去不體現在中文背標中。
這樣一來英文背標就只能被中文背標覆蓋了。但只要確實是原瓶進口的酒,消費者仔細看就會發現中文背標下還有一層英文背標。
如下圖中,中文背標的位置全覆蓋住了英文背標,并在商檢局備案。
2. 進口葡萄酒中文背標包含了哪些內容?
根據《預包裝飲料酒標簽通則》(GB10344-2005)、《發酵酒及其配制酒》(GB2758-2012)和《預包裝食品標簽通則》(GB7718-2011)規定,進口葡萄酒中文背標必須包含以下內容:
?、?強制標示內容:即必須標示在中文背標上的內容
(1)酒名稱:
應在背標的醒目位置,清晰地反映葡萄酒真實屬性的專用名稱。
(2)配料清單:
一般以“原料與輔料:葡萄汁,二氧化硫”的形式呈現。
(3)酒精度:如,13.5%vol。
(4)制造者和經銷者的名稱、地址及聯系方式
(5)日期標示:這里所指的日期標示為灌裝日期,如2014年2月14日。
(6)貯存條件:如,恒溫、恒濕、避光和避震等。
(7)凈含量:標準瓶為750ml。并規定了字體大小。
(8)含糖量:如26g/L
(9)警示語:過量飲酒有害健康(強制標示)。
?、?強制標示內容的免除
有些進口葡萄酒的背標上還會出現:“保質期:10年”這樣的字眼,而有些進口葡萄酒則沒有標示保質期。
這是怎么回事?其實,根據GB10344-2005規定,葡萄酒和酒精度超過10%vol的其它飲料酒可免除標示保質期。但是,由于中國人對葡萄酒接觸并不多,因此會由此及彼地從牛奶保質期想到葡萄酒保質期。
不少消費者認為,沒有標示保質期就是不合格的產品,為了讓消費者買得放心,一些生產商開始標示保質期。
大多數的干紅葡萄酒的保質期一般為5-10年,但不同種類的葡萄酒也不盡相同,加強型葡萄酒有幾十年之久,前提是儲存得當!否則還是盡早喝了吧!
③ 非強制性標示內容:即可標可不標示的內容
(1)葡萄品種:對于幾種葡萄混釀的或者沒有達到一定比列的可以不寫在酒標上。
(2)飲用方法:如有必要,可以標示容器的開啟方法、飲用量、飲用方法及最佳配餐等對消費者有幫助的說明。
(3)能量和營養元素。
(4)產品類型:可以標示葡萄酒的類型,如“干”、“半干”、“半甜”和“甜型”
?、艹艘陨稀额A包裝飲料酒標簽通則》(GB10344-2005)規定的內容以外,為了讓消費者更好地認知葡萄酒,進口商有時還會在中文背標后面寫上年份、產區和產酒國名等信息。
3. 中國消費者對進口葡萄酒中文背標有哪些期許?
據葡萄酒智情公司(Wine Intelligence)針對中國消費者的一項調查顯示,中文背標缺乏足夠的信息也是中國消費者購買進口葡萄酒的一大困難。
在一次調查中,有34%的人表示中文背標信息缺乏是他們難以選擇進口葡萄酒的一大原因。而解決這些困難的辦法之一就是為中國消費者設計符合消費者需要的中文背標。
那么對于最終為酒買單的中國消費者來說,他們又希望中文背標上出現哪些信息呢?下圖為葡萄酒智情公司針對1000名中國進口酒消費者做的一項關于背標信息的調查。
大部分受訪者最想了解的是葡萄酒的產地,其次是葡萄酒的風味。此外,與《預包裝飲料酒標簽通則》(GB10344-2005)規定不同的是,這些受訪者還希望背標上出現配餐推薦、網址、微博賬戶名和代碼編號等信息。