關(guān)于葡萄酒的中文背標(biāo),市面上歷來眾說紛紜,有人說有中文標(biāo)簽的是假的進(jìn)口酒,也有進(jìn)口商說沒有中文背標(biāo)的才是假的進(jìn)口葡萄酒,那么哪種說法更可信呢?
進(jìn)口葡萄酒到底要不要貼中文標(biāo)簽?
有的人可能會(huì)想,既然是進(jìn)口葡萄酒,怎么會(huì)出現(xiàn)中文標(biāo)簽?一定是假酒無疑了。其實(shí)不然!
根據(jù)我國《食品安全法》規(guī)定:進(jìn)口食品必須貼中文背標(biāo)。進(jìn)口葡萄酒是進(jìn)口食品的一類,因此自然也必須貼上中文背標(biāo)。換句話說,真正從正規(guī)渠道進(jìn)口并在市場流通的葡萄酒,都會(huì)貼有中文標(biāo)簽。
為什么進(jìn)口葡萄酒一定要貼中文標(biāo)簽?
所謂進(jìn)口葡萄酒,指的是產(chǎn)地來自中國之外的葡萄酒,它們的酒標(biāo)語言往往涉及復(fù)雜難懂的法語、西班牙語、德語、意大利語等,普通人看到酒標(biāo)直接就蒙圈了。而酒標(biāo)作為葡萄酒的身份證,如果全是看不懂的語言那就失去了存在的意義。中文背標(biāo)的出現(xiàn),恰好給消費(fèi)者獲取酒標(biāo)信息提供了最重要的途徑,也從一定程度上保護(hù)了消費(fèi)者的合法權(quán)益。
進(jìn)口葡萄酒中文背標(biāo)包含哪些內(nèi)容?
強(qiáng)制標(biāo)示內(nèi)容:
(1)葡萄酒名稱:一般位于最醒目的位置。
(2)配料:即釀造葡萄酒的原料與輔料,一般會(huì)寫“葡萄汁、二氧化硫”。
(3)酒精度:以百分比的形式出現(xiàn),后面的單位一般是 vol。
(4)生產(chǎn)者和經(jīng)銷者的名稱及地址。
(5)灌裝日期:即裝瓶日期,一般具體到某年某月某日。
(6)儲(chǔ)存條件:如“請置于陰涼干燥處,建議10℃-15℃ 平放”。
(7)凈含量:葡萄酒標(biāo)準(zhǔn)容量為 750ml,不排除其它特殊容量。
(8)警示語:如“過量飲酒有害健康”等。
除了以上內(nèi)容外,為了讓消費(fèi)者更好地獲取酒標(biāo)信息,進(jìn)口商往往還會(huì)中文背標(biāo)上標(biāo)示原產(chǎn)國、產(chǎn)區(qū)、年份等信息。
值得一提的是,在過去的中文背標(biāo)上經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)“保質(zhì)期:十年”等類似字樣。根據(jù)國家規(guī)定,葡萄酒和其它酒精度大于等于 10%vol 的發(fā)酵酒及其它配制酒可免于標(biāo)示保質(zhì)期。當(dāng)然,就算標(biāo)了保質(zhì)期十年,也不意味著這款酒就能存放這么久。事實(shí)上,大多數(shù)葡萄酒都應(yīng)該在 1-2 年內(nèi)飲用完畢,而少數(shù)陳年潛力突出的葡萄酒甚至可以放置 10 年以上。
沒有中文背標(biāo)的進(jìn)口葡萄酒就一定是假酒嗎?
事實(shí)上,中文背標(biāo)并不能作為判斷一款葡萄酒真假的依據(jù)。有無中文背標(biāo),一般只能說明此酒是否由正規(guī)渠道進(jìn)口。
當(dāng)然,沒有中文背標(biāo)的葡萄酒都是假進(jìn)口,但不代表一定是假酒,也有可能是非法水貨。此外,在一些展會(huì)活動(dòng)、免稅店中或其它不用于銷售目的的進(jìn)口葡萄酒也可以不用貼中文背標(biāo)。值得一提的是,即便有中文背標(biāo),也不能絕對(duì)保證一定是真酒。